手机版学校入驻客服中心网站导航

欢迎来到长沙温斯顿英语培训学校!

咨询热线

我属猪的地道英文表达温斯顿英语来教你

来源:长沙温斯顿英语培训学校    时间:2019/2/12 17:33:08

  我属猪的地道英文表达温斯顿英语来教你
  2019年是很多人的本命年了,猪年怎样地道的表达“我属猪”呢?长沙温斯顿英语就来教你,让大家能够通过学习,在于别人交流时,避免出糗和尴尬,温斯顿这就带大家来看看怎样表达。
  大家都知道2019年是中国的猪年,十二生肖可以说是中国特有的一个文化传统了,长沙温斯顿英语发现很多同学表达自己属猪用“I am a pig.”这真的要闹笑话了,在英文的表达中,很少会有人提起属相这种颇具中国元素的东西,但是对于本命年的猪猪女孩来说,怎样能够让老外也明白自己的意思呢,温斯顿英语告诉你。
  说到猪的英文,温斯顿英语相信大家首先想到是pig,但你知道吗?英文里,还有这几种猪:swine、boar、sow、hog等。这些虽然大体的意思都是在说猪,但是却也有差别。swine一般用在专有名词以及文学作品中,比如swine flu猪流感;cast pearls before swine明珠暗投;对牛弹琴。所以经常会用来形容因为猪引起的疾病等,所以也不能用来形容自己的属相。
  长沙温斯顿英语
  boar一般表示“野猪”,也可以指家养的“公猪”。是一个具有特指某一类猪的单词,所以具有独特性。sow指“母猪”,该词还可以做动词表示“播种”。hog指“供食用的大猪”,就是人类圈养的猪猪,在被宰前,它们尽可能地吃胖长肉,然后……
  看了这么多的猪的表达,什么样的猪都见过了,到底什么样的表达才是正确的呢,就来看看温斯顿英语老师是怎样说的呢。其实对于“我属猪”这个表达,重要的不是单词而是语法,“I am a pig.”是说我是猪,显然不够准确,也容易被外国人误解,所以会很尴尬。“我属猪”可以说这样表达:My animal sign is pig.2019年是猪年这样表达:2019 is the Year of the Pig.
  相信大家看了这些就会明白,虽然单词一样,但是语法表达不同,真的会有不一样的效果呢。长沙温斯顿英语的老师们在英语表达方面可以说是专业的了,会用自己多年以来的知识储备,帮助大家解决、纠正自己在英语学习中的那些错误表达,真正的做到地道的英语表达,不断的提升自己的英语表达能力,在与老外交流时,也可以顺畅自如。
  如果你也想要了解到更多的英语学习知识,地道的英语表达,真正做到顺畅的交流,长沙温斯顿英语满足你的需求,从严格的课程体系中,就获取英语知识,在外教帮助下,一口流利的英语表达不再是梦想。
  长沙温斯顿英语咨询报名电话:400-801-6269,欢迎来电咨询!
联系方式

选择专业时,如果犹豫不定,不知道选择哪个比较好,敬请致电,专业的咨询老师会为你解答。

  • 报名热线:400-6263-705
  • 咨询老师:李老师
  • 点击咨询:

常见问题

没有想要的答案?马上提问

电脑版|手机版

版权所有: 郑州天华信息技术有限公司